Por amor da liberdade

Image

Click here to jump to Google Translate version of this page.

Me libertar
das algemas
de mentalidade estreita,
salva-me de
delírios de
grandiosidade,
do conhecimento
à sabedoria,
matricular-me
em um robe ver através de,
permita-me
encontrar uma
emenda de vida,
comprar-me
perplexidade,
me faz perder astúcia…

meu nome desaparecer,
minha fama desaparecer,
convidar-me para acender,
Fazei-me ver o que é invisível,

Mergulhe-me
em êxtase
no amor,
revelar-me seus segredos,
segurar minhas mãos,
brotar fonte
do amor no ar,
faça-me uma gota
me perder no mar,
levar meu caminho,
Fazei-me ver o que está escondido,
me provar
um vinho
de amor,

tornar-me velho
renasce me jovem
novamente,
dom me uma
essência de vôo,
devolver-me
a liberdade
novamente,
me puro a partir de
todos elusivo,
me livre de novo.

– Tribute to greatest mystical poet Rumi.
Also dedicated to Portuguese poet: Fernando Pessoa and author José Saramago (writer of “Blindness”)
Photo Credits: From film: “Abraham’s Valley” by oldest active film director on planet: Portuguese filmmaker “Manoel de Oliveira”

Disclaimer: I don’t know Portuguese, one of my friends is learning the language, this was an experiment with her.

— Update: 9/30/2013

Here’s the taste of it in translated to English version:

English translated version of few couplets from Portuguese poem: "Por Amor Da Liberadade"

Por Amor Da Liberdade (For love of freedom…)

Credits to Maria for selecting the words that came out as most appropriate by a machine translation.

5 thoughts on “Por amor da liberdade

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s