Till I solely belong to you… (Tera Ban Jaunga…)

Third one in a row from the film “Kabir Singh“. Another wonderful song with heart-touching lyrics and soothing music composed by Sun-Mere-Hamsafar song famed Akhil Sachdeva.

Translation:

My all paths
lead me
right beside you.
Only I possess
the full right
on you…
Doubtless is
the love
I carry for you.
Only I possess
the full right
on you…

Won’t leave you
drifting,
will tag along you.
To destiny,
I will appeal
or snatch you…
Will have
fate of mine
re-written for you.
Till the day I
solely
belong to you…

For all it’s worth,
this I do
swear on you…
All promises I made,
will hold them
up for you…
In each life,
my love, I will
conquest for you…
Till the day I
solely
belong to you…

Countless I have
abandoned
to be with you…
If I am a traveler,
my sole
destination is you.
Have forgotten
the one even
I used to pray to.
How I have
turned in
an infidel for you…

I will sure
march against
all tides for you…
No fear of
loosing all, since,
I will be gaining you.
Not mere a beat,
I will become
a heart for you.
Till the day I
solely
belong to you…

– Dedicated to the lovers for whom all path lead to a single destination: their beloved’s.

Meri raahein tere tak hai,
Tujhpe hi to mera haq hai,
Ishq mera tu beshak hai,
Tujhpe hi to mera haq hai..

Saath chhorunga na tere piche aaunga,
Chhen loonga ya khuda se maang laaunga,
Tere naal taqdeeran likhwaunga,
Main tera bann jaunga,
Main tera bann jaungaa..

Saun teri main kasam yahi khaunga,
Kitteya waada jo unu nibahunga,
Tujhe har vaari apna main banaunga,
Main tera bann jaunga,
Main tera bann jaungaaa…

Lakhaan ton juda main hui tere khatir,
Tu hi mazil main tera musafir..

Lakhaan ton juda main hoya tere khatir,
Tu hi mazil main tera musafir,
Rabb nu rula baitha main tere karke,
Main ho gaya kaafir..

Tere liye main jahaan se takraunga,
Sabkuch khoke tujhko hi paaunga,
Dil banke main dil dhadkaunga,
Main tera bann jaunga,
Main tera bann jaungaaa…

Saun teri main kasam yahi khaunga,
Kitteya waada jo unu nibahunga,
Tujhe har vaari apna main banaunga,
Main tera bann jaunga,
Main tera bann jaungaaa…

Meri raahein tere tak hai,
Tujhpe hi to mera haq hai,
Ishq mera tu beshak hai,
Tujhpe hi to mera haq hai..

– Original lyrics penned by the Indian lyricist Rakesh Kumar, known mononymously as Kumaar.

One thought on “Till I solely belong to you… (Tera Ban Jaunga…)

  1. I love your translations as I am fond of Punjabi songs and ghazals and I being from Kolkata have little understanding of that beautiful language— I thank you for writing them.

    Can you please, please provide the translation of these four famous songs which have been adding to my thirst to know their meanings, though the music and the rendition have already passed on the essence of the lyrics to me because of their ragas and cadences. I’d be obliged if you translate them as per your convenience.

    1) Vichodeya ni ve mar

    2) Jandi wari onu aankho

    3) Akhiyan Laiyan ne raas ni aaya

    4) aanwen te tenu dassa by Ghulam Ali and Kavita Krishnamurthy

    Thank you in advance.

    Regards

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s