Darling… (Saibo…)

– An extremely melodious song from the Hindi film Shor In The City in the mesmerizing voice of Shreya Ghoshal
Exposed to the song by Miss Sidra Kamal

“Saibo” the Song of the year for 2011 is composed by duo Sachin- Jigar and features the voices of Shreya Ghoshal and Tochi Raina. Shreya won the Zee Cine Award for Best Playback Singer – Female for this track.

– Wikipedia

Translation:

This thing called heart,
knows it all, my friend.
Yet it creates petty excuses…
Eyes with dominance,
do observe it all.
Yet pretend to ignore the hints…

This heart, oh friend,
keeps seeking excuses…
Eyes so arrogant,
keep ignoring the pleas…

Slowly and gradually…
from the blink of an eye to
pulsation and heartbeats
I have turned fond of you, my darling.

Slowly and gradually,
from the blink of an eye to
insides of my heart
you have arrived, my darling.

Traces of colors in the air,
for two hearts to meet at once place“.
Eyes desperately making a request
for time to freeze right at this moment.”

Oh what sort of acceptance
are these lips showing…
Even when totally silent
they seem to be welcoming…

Slowly and gradually,
from the blink of an eye to
pulsation and heartbeats
I have turned fond of you, my darling.

Slowly and gradually,
from the blink of an eye to
insides of my heart
you have arrived, my darling.

– Dedicated to the Saibos (darlings)…

Original:

Mann yeh sahib ji
Jane hai sab ji
Phir bhi banaye bahane

Naina nawabi ji
Dekhe hai sab ji
Phir bhi na samjhe ishare

Mann yeh sahib ji
Haan karta bahane
Naina nawabi ji
Na samjhe ishare

Dheere dheere
Naino ko dheere dheere
Jiya ko dheere dheere
Bhayo re saibo

Dheere dheere
Naino ko dheere dheere
Apna sa dheere dheere
Lage re saibo

Surkhiyan hai hawaon mein
Do dilon ke milne ki
Ha haan arziya hai nazaron mein
Lamha yeh tham jane ki

O kaise hazuri ji
Yeh lab dikhaye
Chupi laga ke bhi
Gazab hai yeh dhaaye

Dheere dheere
Naino ko dheere dheere
Jiya ko dheere dheere
Bhayo re saibo

Dheere dheere
Begana dheere dheere
Apna sa dheere dheere
Lage re saibo

Lyricists: Sameer Anjaan; Priya Panchal
Slowed+Reverb version of the song.

Urdu transcript:

من یہ صاحب جی
جانے ہے سب جی
پِھر بھی بنائے بہانے

نینا نوابی جی
دیکھے ہے سب جی
پِھر بھی نا سمجھے اشارے

من یہ صاحب جی
ہاں کرتا بہانے
نینا نوابی جی
نا سمجھے اشارے

دھیرے دھیرے
نینوں کو دھیرے دھیرے
جیا کو دھیرے دھیرے
بھایو رے سایبو

دھیرے دھیرے
نینوں کو دھیرے دھیرے
اپنا سا دھیرے دھیرے
لگے رے سایبو

سرخیاں ہے ہواؤں میں
دو دلوں كے ملنے کی
ہا ہاں ارزیا ہے نظاروں میں
لمحہ یہ تھم جانے کی

او کیسی حزوری جی
یہ لب دکھائے
چپی لگا كے بھی
غضب ہے یہ ڈھائے

دھیرے دھیرے
نینوں کو دھیرے دھیرے
جیا کو دھیرے دھیرے
بھایو رے سایبو

دھیرے دھیرے
نینوں کو دھیرے دھیرے
اپنا سا دھیرے دھیرے
لگے رے سایبو

سمیر انجان ; پریا پانچال –
A lo-fi version of the song.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s