Chahun mein ya naa? (Should I desire or not?)

One of the most beautiful compositions. From Hindi film: “Aashiqui 2
Sung by talented “Palak Muchhal” and the ever effortless “Arijit Singh“.

Original lyrics along translation:

Tu hi ye mujhko bata de
Chahun main ya naa
Apne tu dil ka pata de
Chahun main ya naa

Why don’t you tell me direct,
Should I desire or not?
Lead me to where your heart is…
Should I desire or not…

Itna bata doon tujhko
Chaahat pe apni mujhko
Yun to nahi ikhtiyaar
Phir bhi yeh socha dil ne
Ab jo laga hoon milne
Poochhu tujhe ek baar

This much I tell you straight,
I have not an ounce of restraint,
on what my heart would aspire…
Yet this much my heart is certain,
Now that we meet so often,
Once for sure I must inquire…

Tu hi ye mujhko bata de
Chahun main ya naa
Apne tu dil ka pata de
Chahun main ya naa

Why don’t you tell me direct…
Should I desire or not??
Lead me to where your heart is…
Should I desire or not…

Aisi kabhi pehle
hui naa thi… khwaahishein…
O ho ho.. kisi se bhi milne
ki Naa ki thi… koshishein…
Uljhan meri suljha de
Chahun main ya naa…
Aankhon aankhon mein jataa de
Chahun main ya naa…

Not even remotely close to these,
I ever had any desire…
Not even to get close to anyone
I ever did conspire…
Why not ease-up my perplexity…?
Should I desire or not…
With your eyes reveal whole story…
Should I desire or not…

Mere chhote chhote khwaab hain
Khwabon mein geet hain
Geeton mein zindagi hai
Chaahat hai, preet hai
Abhi main na dekhoon khwaab woh
Jin mein na tu mile
Le khole honth maine
Ab tak the jo sile

Quite small are my dreams,
In dreams – are the melodies,
In melodies, breathes a life…
Where I love, I desire…
Now I don’t see a dream where,
you tend to no longer appear,
Look how I did open my heart,
that was once for long sealed.

Mujhko na jitna mujh pe
Utna iss dil ko tujh pe
Hone laga aitbaar…
Tanha lamhon mein apne
Bunti hoon tere sapne
Tujhse hua mujhko pyaar…

As much I don’t have on myself,
That much my heart has set,
A level of faith on you…
In lonely moments of mine,
weaving your dreams too fine,
I have fallen in love with you…

Poochungi tujhko kabhi naa
Chaahun main ya naa
Tere khaabon mein ab jeena
Chaahun main kyun naa!

Won’t be asking you this ever,
“Should I desire or not…?”
In your dreams I would live forever,
Why should I desire it not?

– Original lyrics penned by: Irshad Kamil
– Translation dedicated to melody lovers.

4 thoughts on “Chahun mein ya naa? (Should I desire or not?)

  1. Hello Ali
    Another great translation ! My feeling is your translations end up being better than the original song 😀
    Bravo.

Leave a comment