– Performed by a man who contributed his entire life to making Ghazals a popular household genre, Jagjit Singh…
– Soothing performance by Rajesh Panwar
Translation:
In lines of your palms, have me engraved forever…
If yours I am, claim me, like your destiny forever…
You have arrived to quiz me, on meaning of loyalty…
Your simplicity might end up killing me, however…
Sea I am, sea-shell I am, I am pearl, a diver too,
Just call me for yourself, pick a name whatever…
You have seen nothing beyond the surface of mirror,
Pondering on yourself, you may lose me forever…
Matters less, I stay same tomorrow or I do not,
You may tarnish me all you want today, like never…
Hope I don’t split myself to possessors and bidders…
Should you choose to surrender me to myself, ever…
If thorn I am, tread carefully and observe distance,
If I am flower, decorate me in your vase forever…
I am like an asset of house left unlocked, my love…
You just step in sneaking, to steal me whenever…
The word on annulment of love, is never a word final,
Please do recall me at your pleasure, whenever, wherever…
Then ale is too soft, I may even sip up a poison “Qateel”,
Just assure, someone’s around to embrace me however…
– Dedicated to beloved unsure of owning what’s forever their’s…
apne hathon ki lakiron mein basale mujhko
main hun tera nasib apna bana le mujhkomujhse tu puchne aya hai wafa k mani
ye teri sada dili mar na dale mujhkomain samandar bhi hun moti bhi hun gotazan bhi
koi bhi nam mera le k bulale mujhkotune dekha nahin aine se age kuch bhi
khudaparasti mein kahin tu na ganwale mujhkokal ki bat aur hai main ab sa rahun ya na rahun
jitna ji chahe tera aj satale mujhkokhud ko main bant na dalun kahin daman-daman
kar diya tune agar mere hawale mujhkomain jo kanta hun to chal mujh se bachakar daman
main hun gar phul to jure mein sajale mujhkomain khule dar k kisi ghar ka hun saman pyare
tu dabe paon kabhi aa k churale mujhkotark-e-ulfat ki qasam bhi koi hoti hai qasam
tu kabhi yad to kar bhulanewale mujhkobada phir bada hai main zahar bhi pi jaun “Qateel”
shart ye hai koi bahon mein sambhale mujhko
– Original lyrics by: Qateel Shifai
اپنے ہاتھوں کی لکیروں میں سجا لے مجھ کو
میں ہوں تیرا تو نصیب اپنا بنا لے مجھ کومجھ سے تُو پوچھنے آیا ہے وفا کے معنی
یہ تری سادہ دلی مار نہ ڈالے مجھ کومیں سمندر بھی ہوں موتی بھی ہوں غوطہ زن بھی
کوئی بھی نام مرا لے کے بلا لے مجھ کوتو نے دیکھا نہیں آئینے سے آگے کچھ بھی
خود پرستی میں کہیں تو نہ گنوا لے مجھ کوکل کی بات اور ہے میں اب سا رہوں یا نہ رہوں
جتنا جی چاہے ترا، آج ستا لے مجھ کوخود کو میں بانٹ نہ ڈالوں کہیں دامن دامن
کر دیا تو نے اگر میرے حوالے مجھ کومیں جو کانٹا ہوں تو چل مجھ سے بچا کر دامن
میں ہوں گر پھول تو جُوڑے میں سجا لے مجھ کومیں کھُلے در کے کسی گھر کا ہوں ساماں پیارے
تو دبے پاؤں کبھی آ کے چرا لے مجھ کوترکِ الفت کی قسم بھی کوئی ہوتی ہے قسم
تو کبھی یاد تو کر بھولنے والے، مجھ کوبادہ پھر بادہ ہے میں زہر بھی پی جاؤں قتیل
شرط یہ ہے کوئی بانہوں میں سنبھالے مجھ کو
– قتیل شفائی
– Also performed in a classical rendition by Pakistani Singer Musrrat Nazir