Heart craves once more (Dil dhoondhta hai phir wahi)

Another one of my very favorite songs, once again something written by the poetic genius of Gulzar sb. Simply in-comparable the way rhythm of the song, words of the poem flow, it’s beyond marvelous. Rendition above is from the film and it is sung by Lata Mangeshkar and Bhupinder Singh.

The song is from Gulzar sb’s own written and directed film: Mausam (1975). Literal meaning of the film’s name is ‘Season’, and it’s this very song in which he has covered the gist of the film: ‘The nostalgia of seasons (Fall, Summer and Winter) as they once used to be in presence of a first love’. This song is indeed one hell of a time-traveling machine. One more thing very special about this sonnet is that Maestro (Guru ji) Gulzar sb actually borrowed the first verse from the Grand Maestro (Dada Guru) Ghalib‘s ghazal, to start this one. What an awesome and rare combination once again to create such a masterpiece. More than a year ago I too under a similar spell and same tradition, tried to give a tribute to both of them via a poem: “The Yearning” (but of course, I can never be in any way get close to an imitation let alone a justice).

Translation:

Heart craves
once more
such moments relaxed…
when time did
use to fill with
thoughts of a dearest…

Under a soft sun of the fall,
lounged inside the courtyard,
that covering my eyes,
stretching a scarf of yours…
staying lazed on a floor,
in a carefree rest.

Or in the nights of summer,
in chilling gusts of zephyr,
Keeping ourselves up
draped in cold white linens…
Settled on a terrace till late,
just to have all stars gazed.

As amidst a chilling winter,
hiked onto any mountain,
listening to a hush contagious,
echoing from valley and plains…
keeping ourselves hinged to
a passing moment with eyes wet.

Heart craves
once more
such moments relaxed…
when time did
use to fill with
thoughts of a dearest…

– Dedicated to the nostalgic times, when love and leisure were inseparable…

Original Lyrics:

Dil dhoondta hai,
phir wahi
fursat ke raat din
baithe rahein
tasavuur-e-jaana
kiye huye…

Jaadon ki narm dhoop
aur aangan mein lait kar
aankhon pe kheench kar
tere aanchal ke saaye ko
aundhe pade rahe
kabhi karwat liye huye

Yaa garmiyon ki raat
jo purwaiyan chalein
thandi safaid chaadaron pe
jaagein hum der tak
taaron ko dekhte rahein
chhath par pade huye

Barfilee sardiyon mein
kisi bhi pahaad par
waadee mein goonjtee huyi,
khamooshiyaan sunein
aankhon mein bheege bheege se
lamhe liye huye

– Original lyrics by poetic genius Gulzar sb.

Another awesome and deservedly well-known rendition of the same song, in a very different form, but from a very same film, it’s a male-only version – performed just by Bhupinder Singh.

 

Oh Amiable… (Aey Humnava…)

Stapled now as a modern-classic, a beautifully written yearning song by an inspiring poet Sayeed Quadri, sung with an extreme finesse by Papon, for the film: Hamari Adhuri Kahani. The film I didn’t like much, but the songs were quite good as the music was composed by Mithoon, and I like this song more since it introduced me to a gift of Papon, an extremely well-textured voice…

Translation:

Oh amiable,
allow me to surrender…
Plains of my heart
have seen drought,
now they seek a drizzle…

I find myself stranded,
hint me a passage…
Plains of my heart
have seen drought,
now they seek a drizzle…

For all these years,
I’ve mere been a wanderer,
from one door to subsequent…
Lend, my galloping heart,
a calming refuge in your castle…
allow, my drifting soul,
a resting place in your haven…

If all’s too much then,
claim me like a possession…
Plains of my heart
have seen drought,
now they seek a drizzle…

Hinged to a wilted
limbs of heart,
why do the flowers bloom??
Discussion of flowers,
convos of fragrance,
why do I find them so good?
All these colors
that you made me encounter,
I came across none before,
even in fables…
For that, my heart
feels eternally grateful…

Shower furthermore,
bask me in your spring…
Irrigate soil of my heart
make it sweet-scented…
Plains of my heart
have seen drought,
now they seek a drizzle…

In that manner, my life had seen,
too many weathers passing…
But never I had come across before,
anything captivating…
It’s only due your arrival
I’ve come to know,
I am too someone
who is living…
For I have started
to embrace now
the blowing wind,
and the passing waves
of breeze smooching…

Quite like them…
step forward
to hold me in your seizure…
Plains of my heart
have seen drought,
now they seek a drizzle…

Original Lyrics:

Aey Humnava,
mujhe apna bana le
Sookhi padi
dil ki iss zameen ko
bhiga de

hmm.. hoon akela,
zara haath badha de
Sookhi padi
dil ki iss zameen ko
bhiga de

Kab se main dar dar phir raha
Musaafir dil ko panaah de
Tu awaargi ko meri aaj thehra de

Ho sake toh
thoda pyaar jataa de
Sookhi padi
dil ki iss zameen ko
bhiga de

Murjhaayi si shaakh pe dil ki
Phool khilte hain kyun…?
Baat gulon ki zikr mehak ka
Acha lagta hai kyun…?
Un rango se tunay milaaya
Jinse kabhi main mill na paaya
Dil karta hai
tera shukriya…
Phir se bahaare tu laa de
Dil ka soona banjar mehka de
Sukhi padi dil ki is zameen ko bhiga de

hmm.. hoon akela, zara haath badha de
Sookhi padi dil ki iss zameen ko bhiga de

Waise toh mausam guzre hain
Zindagi mein kayi
Par ab naa jaane kyun mujhe wo
Lag rahe hain haseen
Tere aane par jaana maine
Kahin na kahin zinda hoon main
Jeene lagaa hoon main…
ab ye fizaayein
Chehre ko chhooti
hawaayein…

Inki tarah do kadam toh badha le
Sookhi padi dil ki iss zameen ko bhiga de
O.. hoon akela, zara haath badha de
Sookhi padi dil ki iss zameen ko bhiga de

– Original lyrics by a poet and lyricist: Sayeed Quadri

You’re here with me (Tum ho paas mere)

Another of those rare combos, when nearly everything about the song is magical, perhaps because when lots of people who are indeed at the level of sorcerer in their own field, get together, they come to create a master-piece that itself becomes spell-binding… An extremely light weighted and easy to ears, yet so dense and deeply touching song, penned by a talented love song writer, Hindi/Urdu poet Irshad Kamil, while a score given by a musical genius A.R. Rahman. And it’s sung by an outstanding voice talent: Mohit Chauhan, for a great sufi-sticated love stories director Imtiaz Ali‘s film Rockstar.

This song is about an experience of “the understated unity in love”…

Translation:

When you’re here,
you’re here with me like…
as much as I feel you,
I find myself close to you…

From wherever we’re…
to wherever we can…
let’s take-off to some place,
without destination in mind,
without anyone’s consent…
that’s how we should meet…

No one should be there,
to hold our steps more…

When you’re here,
you’re here with me like…
as much as I feel you,
I find myself close to you…

Tell me how will this world
snap you away from me?
When you’re me, I am you,
why would we then worry?

You’re there for me,
for me you’re here like,
I have got myself lost in you,
but you I’ve come to found anew.

– Dedicated to the beloved, lovers want to have more of…

Tum ho
Tum ho paas mere
saath mere ho tum yun
Jitna mehsus karoon tumko
utna hi paa bhi loon

Tum ho mere liye
mere liye ho tum yun
khud ko main haar gaya tumko
Tumko main jeeta hoon

Kahin se… kahin ko… bhi
aao bewajah chalein…
Puche beena – kisi se
hum milein…

Bandihsein na rahi koi baaki
Tum ho paas mere
saath mere ho tum yun
Jitna mehsus karoon tumko
itna hi paa bhi loon

Kis tarah chinega
mujhse yeh jahaan tumhe
Tum bhi ho mein,
to kya fikar ab humein

Tum ho mere liye
mere liye ho tum yun
Khud ko main haar gaya
tum ko mein jeeta hoon…

– Original lyrics by Hindi/Urdu poet Irshad Kamil.

Oh Beloved, come close to me someday… (Kadi aa mil sanwal yaar ve)

A classically composed and beautifully sung Punjabi song by an international band famous for their Sufi songs and classical compositions: Meekal Hassan Band. This song captures an essence of vulnerability, that is outcome of an insuppressible urge which comes into being when the beloved gets close, but goes far away afterwards, leaving the lover in despair… Originally sung by classical singer: Javed Bashir.

Translation:

Oh beloved, after smiting me
into a helpless fall for you…
Don’t you wander somewhere,
where I have no sight of you…
Make your way home to me now,
allow me a glimpse for moments a few.

Oh dear beloved of mine,
come close
and meet me someday…
Each corner of my soul,
craves for you loudly…

My life seems lost,
abandoned and fray…
When my beloved’s scent
isn’t in grasp,
but fading away…
Been an eons that I crave,
for my beloved’s presence…
Oh dear beloved of mine,
come close
and meet me someday…

For days spent
in detached embrace
of yours…
Waiting on very ways
I traced last footsteps
of yours…
I sit here losing myself
like a castaway…
Oh dear beloved of mine,
come close
and meet me someday…

– Dedicated to the Beloved, whom lover can’t see a more of…

Original Version:

Sajan preet laga ke
Duur des mat jaa
Baso humari nagri
Mohay Sunder Mukh Dikhla ja

O kabhi aa mil sanwal yaar way
Meray loo loo cheekh pukar way

Meri jindri hoyee udaass way
mera sanwal aas na paass way
usse mille nay chaar kahar way
O kabhi aa mil sanwal yaar way

Tujh Harjayee ki banhoon main
aur pyar preet ki rahoon main
main to baithi sab kuj haar way
kabhi aa mil sanwal yaar way…

– Original lyrics by: Mekaal Hasan Band.

Also adapted by another Classical Singer: Ali Abbas, in no way lesser than the original.

Like a HicCuP beloved comes to me (Aave Re Hitchki)

One of the sneakingly heart-touching “I Miss You” song, with flavors of folk romance and moonlit melancholy, sung beautifully by Shankar Mahadevan in Gulzar Sahib‘s penned adaptation of Mirza-Sahiban folklore as a film: Mirzya (2016).

Translation:

Amidst deep slumber of mine,
who’s started to miss me again…?
keeping me teased whole night…
pangs of love keep me awake…
Here heart becomes – restless…
like a dancing wick on a candle…
And here it comes to me,
like the hiccups…
Like a HicK-cuP beloved comes to me!

No news has came so far,
for wet letters I have sent…
Amidst a very spring,
I observe Autumn’s blend…
My land has dried now,
fields have drought now,
my inside has now a thirst in-satiated,
And here it comes to me..
Like the hiccups…
Like a HicK-cuP beloved comes to me!

On a turf of a scorching stew,
rides a bright red rim…
Eating my all shade,
and rest with-in…
How may I cross this land of distance in between,
when my feet are swelling from the heat…?
My land has dried now,
fields have drought now,
my inside has now a thirst in-satiated,
And here it comes to me..
Like the hiccups…
Like a HicK-cuP beloved comes to me!

Oh my dear beloved…
next time when eve is to settle its wings,
and moon gets to climb the heavens.
Don’t make me howl in pain…
Promise me on my life…
You won’t be missed again…
Pangs of love keep me awake…
Here heart becomes – restless…
like a dancing wick on a candle…
My land has dried now,
fields have drought now,
my inside has now a thirst in-satiated,
And here it comes to me..
Like the hiccups…
Like a HicK-cuP beloved comes to me!

– Dedicated to the Hic-cups that duly arrive when lovers miss each others fondly…

Original Version:

Nidra mein kisne yaad kiyo re
Nidra mein kisne yaad kiyo re
Jagaye saari raina re
Piya jagaave, jiya jagaave

Aave re hitchki (x3)
Hitch..
Aave re hitchki (x3)

Sandesha aayo na
Chithiya bhi jaayi
Saavan mein sookhe naina re

Talaiya sookhi
Kikhad sookha
Kikar sookha re

Aave re hitchki (x3)

Dhoop mundhere chadh gayo dhola
Jal gayo saari chhav re
Aangan paar karoon main kaise
Talve jale mere paanv ke

Talaiya sookhi
Kikhad sookha
Kikar sookha re

Aave re hitchki (x3)

O meri janniya re
Sham dhale jo
Chand chadhe toh
Phir na rulaiyo re
O meri janniya re

Meri jaan ki saugandh hai
Yaad na aaiyo re
O piya jagaave, jiya jagaave
Diya jagaave re

Talaiya sookhi
Kikhad sookha
Kikar sookha re

Aave re hitchki (x3)
Hitchki aave re
Hitch.. hitch aave re
Hitchki aave re
Aave re, aave re
Aave re hitchki
Aave re hitchki
Jagaye saari raina re

Talaiya.. kikhad..
Bhitar sookha re

– Original poem put very charmingly by my guru-ji (Gulzar Sb).

About this Noon

A shadow is seen during a hot air balloon ride above Hillsboro early Friday morning, July 10, 2015. (ELIZABETH FRANTZ / Monitor staff)

When green is the land, when white is the sky, the star and crescent mere a shadow beneath, of those who were born to fly!

About this noon,
I can tell you,
what is different…

way her feet are touching ground,
but not meeting a surface…
way her eyes are lusting for tangent
hidden in far far distance…

the way clouds have gathered,
wearing a cloak of the angels…
dusting their clothes, off they go,
knowing no art of whispering.

Trees too have locked now,
all the disciplined birds inside,
chirp all they would do now,
just about their next flight.

Here hear them before they leave
leaves without any hide…
before beast turns around,
or before silver turns the tide.

She knows this place…
She always knew how it felt like.
But this noon is different…
One bird’s still out here flying in a sky.

Wind is blowing on her face,
though not enough to hold her
or to hold her steps.

Mist is blurring her sight,
but not enough to make her let go
of the world it likes.

Roars still are ringing in her ear,
not enough for her song to change,
or to stop her from humming.

For I know now this is the noon,
for which Earth was created,
and for this noon is one
to keep Heavens in the moaning.

About this noon,
I had heard long before it happened.

About this noon,
You can tell,
what remained same
what kept ascending…

This noon, represents the freedom of sky, the freedom of land and everything in between to become more than what they're born with.

This noon expresses the freedom of sky, the freedom of land and everything in between to become more than what they’re born with…

– Dedicated to a noon beautiful that brings along a message of freedom and prosperity…

The Gravitational Pull

maxresdefault[2]

Did you see the star, or did you see how it was burning?

They say stars are magnanimous…
and certainly unavoidable…
They pull you in,
like you’re a mass – good for nothing…

An asteroid perhaps,
that was floating
aimlessly…
gliding on a blank sheet,
searching for horizon.
Before some hot ball of fire
took mercy on it,
and caught it off-guard.

And suddenly the moth earned
the purpose to its existence.
Or rather comes to realize one…
what was there before him…

But not all asteroids fall into
an orbit of star…
some moths are granted
curse of a prolonged life,
where each day is spent
as a vagabond searching for love.

Some people burn like stars…
and some burn like the moths.
We don’t notice them much…
Perhaps since sky is too crowded.
Or because we’re too busy
to twinkle.

They say stars are magnanimous…
and certainly unavoidable…
But sometimes it takes a whole life
to meet someone that
you can uncontrollably gravitate
towards.

If you find yourself in darkness,
hold on for a little long,
light is maybe around the corner.
Either you’ll merge in it,
or you’ll emerge with one.
Who knows, who may become
tomorrow a star for someone.

– Dedicated to stars, the flames and their gravity…

pittore,-cielo-notturno,-paesaggio,-luna,-stelle,-nuvole,-montagna,-prato-182814[1]

Picture Credits:
1. Starry Night – Wallpaper
2. “Starry Night as seen by Van Gogh” – Wallpaperworld